Конференция "Библеистика и перевод Библии на постсоветском пространстве" 25-26 сентября |
![]() |
![]() |
25-26 сентября в помещении Католической Курии в Москве проходила Международная конференция «Библеистика и библейский перевод на постсоветском пространстве». Конференция была организована Библейско-богосл Участники конференции были не только из Москвы, они прибыли из разных мест России, в частности, из Тулы, Томска, Абакана (Хакассия), а также из-за рубежа: Германии, Ливана, Белорусии и Украины. В центре обсуждения стояли проблемы перевода текста Священного Писания, его изучения и понимания. Сегодня помимо Синодального перевода Библии уже имеется ряд новых переводов, они разного качества и их переводчики использовали различные методы перевода. Как, известно, каждый перевод — это интерпретация. Каждый перевод имеет свою целевую аудиторию, а переводчик опирается на ту или иную традицию. Но как при этом не уйти далеко от оригинала и, пытаясь понять и истолковать то или иное место Священного Писания, не отклониться от его первоначального смысла. Все это было в центре рассмотрения докладчиков и обсуждения за круглым столом. Практически все доклады сопровождались массой вопросов, которые задавали докладчикам не только коллеги-переводч В конце каждого из двух дней конференции был организован круглый стол, и их темы «Перевод Библии в России» и «Библеистика в России в последние четверть века» давали возможность свободного обсуждения острых проблем. И хотя 25-летний юбилей располагает к подведению итогов, что, конечно, отчасти и было сделано, но участники конференции больше стремились наметить дальнейшие пути по освоению духовных сокровищ Священного писания и более широкого распространения библейских знаний.
Фотография Натальи Гилевой. Инфослужба Архиепархии Божией Матери в Москве. |