Главное меню





Праздничная скидка на Библию в современном русском переводе


В преддверии Рождества и Нового года мы дарим нашим читателям возможность приобрести Библию в современном русском переводе со скидкой 40%. 

 ♦ Библия в гибком переплёте ♦

Подарочный вариант. Цветные карты, золотой или серебряный обез, золотое или серебряное тиснение. 7 цветов обложки.

Обычная цена – 2400 руб.
Цена со скидкой – 1440 руб.
Скидка – 40%
Вы экономите – 1260 руб.

Купить книги со скидкой в интернет-магазине ББИ: 

 
 
♦ Библия в твёрдом переплёте ♦ 
 
Классический вариант. Бумвинил, золотое тиснение. 6 цветов обложки.

Обычная цена – 1300 руб.
Цена со скидкой – 780 руб.
Скидка – 40%
Вы экономите – 520 руб.

Купить книги со скидкой в интернет-магазине ББИ: 

Чёрная (винил) ЗАКОНЧИЛАСЬ

 

В связи с новогодними праздниками и режимом работы Почты России просим отнестись с пониманием к тому, что заказы, присланные после 26 декабря 2018 года, будут отправлены в период с 9 по 11 января 2019 года. В акции участвуют заказы, отправленные до 1 января 2019 года. Данное предложение предоставляется всем покупателям. Скидка для членов клуба ББИ на данную акцию не распространяется. Стоимость доставки расчитывается отдельно и зависит от региона доставки и веса заказа. 


Посмотреть/скачать отрывок


Предисловие


Фрагмент (Быт 1:1-3:26)

Новый перевод книг Священного Писания – итог 22-летний работы группы ведущих российских ученых Института перевода Библии в Заокском – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям.Это первый академический перевод всей Библии на современный русский язык, сделанный в едином стиле.Издание содержит цветные библейский карты и снабжено постраничными примечаниями, каждой книге Священного Писания предпослан краткий исторический комментарий.Книга адресована самому широкому кругу читателей – как церковному, так и нецерковному.Издание нового перевода Библии подготовлено совместно с ББИ, поддерживающим давние и прочные отношения с МПБ.

Задачи нового перевода Библии


√  Осуществить в меру возможного точный, ясный, художественно убедительный перевод Библии на современный язык.


√  Представить доступный для широкого круга читателей текст перевода Писания, опираясь на традицию перевода Библии в России, заданную Синодальным переводом и русской классикой.


√  Достичь передачи смысла подлинника, которая могла бы раскрыть глубину и силу боговдохновенного Слова и полнее явить читателю Того, кто стоит за священным тестом.


√  Подготовить современный перевод, который будет соответствовать задачам не только частного духовно-назидетельного и молитвенного чтения, но и публичного использования в богослужебной практике.


Добиться в переводе свободы от каких бы то ни было конфессиональных предпочтений.

 

 

 


 
 
s
s