Главное меню





Библия в современном русском переводе. (Кожа, красная). Акция, скидка 40% PDF


Цена: 1440 руб.
Клубная цена: 1152 руб.
Автор: Под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова
Издательство: ББИ
Серия: Современная библеистика
ISBN: 978-5-89647-331-2
Формат: 155х222 мм
Тип переплета: гибкий переплет, рециклированная кожа
Объем: 1 856 с., цветные карты, золотистый обрез
 
В преддверии Рождества и Нового года, мы дарим нашим читателям возможность приобрести Библию в современном русском переводе со скидкой 40%

Обычная цена 2400 руб.
Цена со скидкой  – 1440 руб. 
Скидка – 40%
Вы экономите – 1260 руб.

В связи с новогодними праздниками и режимом работы Почты России просим отнестись с пониманием к тому, что заказы, присланные после 26 декабря 2018 года, будут отправлены в период с 9 по 11 января 2019 года. В акции участвуют заказы, отправленные до 01 января 2019 года.

Данное предложение предоставляется всем покупателям
* Скидка для членов клуба ББИ на данную акцию не распространяются. 

 
 
Новый перевод книг Священного Писания – итог 22-летний работы группы ведущих российских ученых Института перевода Библии в Заокском – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям.
Это первый академический перевод всей Библии на современный русский язык, сделанный в едином стиле.
Издание содержит цветные библейский карты и снабжено постраничными примечаниями, каждой книге Священного Писания предпослан краткий исторический комментарий.
Книга адресована самому широкому кругу читателей – как церковному, так и нецерковному.
Издание нового перевода Библии подготовлено совместно с ББИ, поддерживающим давние и прочные отношения с МПБ
 
Задачи нового перевода Библии 
  • Осуществить в меру возможного точный, ясный, художественно убедительный перевод Библии на современный язык.
  • Представить доступный для широкого круга читателей текст перевода Писания, опираясь на традицию перевода Библии в России, заданную Синодальным переводом и русской классикой.
  • Достичь передачи смысла подлинника, которая могла бы раскрыть глубину и силу боговдохновенного Слова и полнее явить читателю Того, кто стоит за священным тестом.
  • Подготовить современный перевод, который будет соответствовать задачам не только частного духовно-назидетельного и молитвенного чтения, но и публичного использования в богослужебной практике.
  • Добиться в переводе свободы от каких бы то ни было конфессиональных предпочтений.